-
Featured
Top 10 Posts
-

Sam Taylor-Johnson Confirmed to Direct ‘Fifty Shades of Grey’
-

What Are Brits Watching?: 'Frankie'
-

15 Good Reasons Why Brits Don't Use The Name 'Randy'
-

Photo Quiz: 19th Century NYC or London?
-

Who Wants To See Pics Of Benedict Cumberbatch In 'Twelve Years A Slave'
-

WATCH: 'The World's End' Gets A Trilogy Trailer
-

'Doctor Who's Day Roundup: David Tennant Wins an Emmy; Karen Gillan in New Movie Trailer
-

Five Victorian Cocktails (Including 'The Cock Tail')
-

WATCH: ‘The Mortal Instruments: City of Bones’ Trailer
-

Russell Brand Makes MSNBC Come Over All Unnecessary
-


Baffling British Baby Terms
With the royal baby on the way it may be helpful to brush up on some baffling British baby terms.
1) Nappy = diaper
“Do these shoes look okay with my nappy?” (Navim.com)
2) Cot = crib
“Mum, mum. Will you get me that cot I saw online?” (MindfulMum)
3) Flannel = washcloth
“Don’t leave home without your flannels.” (Amazon.com)
4) Wind = gas
“Oy! What was in that formula? I have some serious wind.” (BITOG)
5) Pram/Pushchair = carriage
“This pram is crackin’! All the other babies are going to be jelly beans.” (RA)
6) Dummy = pacifier
“Mum? Is there something on my face? No, really? What’s up with this dummy?” (Ebay)
7) Sprog = baby
“Nothing going on here. Just some sprogs sitting around a laptop.” (LJ)
8) Grizzle = fussy
“I don’t mean to get grizzly but are you sure these are parsnips?” (BFC)
9) Wean (Scottish) = child
“It’s really embarrassing when another wean shows up wearing a kilt.” (NameBerry)
10) Nipper = baby
“Oy! I’m not a nipper. I’m a big boy.” (BuzzFeed)
Alright, so you got that?